이전으로
검색어 한번에 지우기
검색
게시글
서브 토픽
번역
(68건)
정확도순
오늘의 이슈
명품 (x) 사치품 (o) 왜 자꾸 luxury 를 명품이라고 하는거야? 럭셔리는 사치품이라고
번역
해야 제대로 된
번역
이다. 명품은 유형문화재 분들이 제작하는 것들이 명품이고, 저딴 중국산 반조립 상태 물건 수입해서 프랑스에서 택갈이 한 것들을 왜 명품이라고 해주는건가
수지, 겹경사 맞았다…프랑스 명품 글로벌 앰버서더 발탁 : 네이트 연예
news.nate.com
pDODoarV7
24.11.15 17:23
오늘의 이슈
이
번역
도 매력적이더라 파친코도 잘흡수했는데 이
번역
도 굳!
정은채, ♥김충재 공개 열애 후 겹경사…"대체불가" 기쁜 소식 : 네이트 연예
m.news.nate.com
막파구리
24.11.07 16:19
오늘의 이슈
...보면 알수있을듯. 저 외국인 번역가가 다른 상받은 한강 소설도 다
번역
한 사람이라는데, 저건 좀 이상하게
번역
한듯. 번역문만 보면 충분히 절케 오해할수 있는게, 저 기사 내용을 잘보면, '원문을 잘 살려
번역
이 이루어졌다 해도, 한반도 사태를 대화와 평화로 풀어야 한다는
한강 노벨문학상 수상 반대한다며…'이곳' 몰려가 한림원 규탄 시위까지 : 네이트 뉴스
m.news.nate.com
test
24.10.16 21:23
오늘의 이슈
글 자체가 아름다워서
번역
이 쉬웠다는 번역가들. 소년이온다. 한글 그대로 외국에서도 출판되는 아름다움. 한글의 우수성과 작가의 뛰어난 창의성. 표현력
유태오 "한국 사람은 노벨상 못타"…한강 수상에'옥의 티' [스타이슈] : 네이트 연예
news.nate.com
HEElGju731
24.10.12 18:40
생생정보
...시리즈 출시되는군하 주요 기능은 내년이나 되야 출시 된다는거 같던데 일단 'AI 기능' 탑재되서 나오나 보구만 뭐 기능만 슥 봐도 녹음
번역
에 사진도 텍스트로 찾아주고 요약본 제공에 업그레이드 된 음성 인식 기타 등등 다 혹하긴 하는데.... 한국에서는 저 AI 기능 사용할
애플, 20일 'AI 기능 탑재' 아이폰16 韓·美 등 동시 출시(종합) : 네이트 뉴스
m.news.nate.com
KJC37
24.09.10 11:17
오늘의 이슈
저 뉴스 도쿄특파원 기자던데 일부러 오역한건가? 아님 저정도
번역
도 못할정도로 무능한건가...? 일본 방탄팬들이 문제제기한거라 방송사 좀 놀랐겠음? 다급히 수정했네ㅋㅋ
[SC이슈] "BTS에서 뉴진스로 갈아탔다" JTBC,결국 자막 수정…사과는? : 네이트 연예
m.news.nate.com
Grand37
24.07.01 12:24
생활꿀팁
...사회에서 외국어
번역
은 필수적인 도구가 되었으며, 많은 사람들은 번역기를 이용하여 다양한 정보를 접하고 있습니다. 그 중에서도 네이버 파파고는 자연스러운
번역
결과와 다양한 기능으로 많은 사랑을 받고 있습니다. 이번 글에서는 파파고를 이용한 이미지
번역
방법에 대해 자세히
네이버 파파고 이미지
번역
방법: 모바일과 PC에서 활용하기
foxcg.com
성공열쇠
24.07.25 15:12
오늘의 이슈
저거 또 전에처럼 지들입맛맞춰서
번역
한건 아니겠지?
中손님 논란 '서진이네2', 결국 현지인만 받았다 "줄 너무 길어 못가" [종합] : 네이트 연예
m.news.nate.com
leekh81
24.08.10 08:51
오늘의 이슈
전동킥보드가 영어로는 스쿠터로
번역
됩니다. ... 역전이네 역앞이네로 싸우는것일뿐.... 서서타는 전동킥보드나 앉아서 타는 킥보드나 면허처벌은 같습니다
"스쿠터 아닌 킥보드라고?" BTS 슈가, 사건 축소 논란 : 네이트 연예
m.news.nate.com
NkDvjkA91
24.08.07 19:24
오늘의 이슈
...함소원이 작성한 거 의혹제기됨.진화가 중국인인데 설마 한국어로 쓰고 파파고로 돌려서 올릴 이유가 있을까?거기 나온 한국어 가져다 파파고로
번역
하면 나오는 그대로 마침표까지 야무지게 퍼서 붙이기했던데. 함소원이 이런 식으로 한 게 한두번이 아니라서 놀랍지도 않지만 ㅎ.그냥
[POP이슈]진화, 피투성이 얼굴로 함소원 폭행 폭로→"잘못 썼다" 수습에도 커지는 파장(종합) : 네이트 연예
m.news.nate.com
뿌요뿌요
24.08.07 19:45
오늘의 이슈
다 영어야. 이젠 탄이들이 한국말 해 주는 것에 감사해야 할 지경... 영어 안되는 나는 매번
번역
이 필요하다. 아쉽게도
지민, 'MUSE' 하이라이트 메들리 영상 통해 전곡 멜로디 일부 최초 공개 : 네이트 연예
m.news.nate.com
이오이오
24.07.14 15:33
오늘의 뉴스
아직은 조금 더 발전이 필요함 그나저나 저거 보니까 조정석이 핫도그 세개주세요한거
번역
오류낫던 거 생각나네
'워터 달랬더니 버터를 주네'…맥도널드 'AI 주문' 결국 퇴출 : 네이트 뉴스
m.news.nate.com
이구아나뿔
24.06.20 13:41
오늘의 이슈
드라마서 자주보고싶어요 아프지말아요 다양한 연기보고싶습니다 이
번역
은 정말 한대 때리고팠던ㅋㅋㅋ
[단독] 두 번의 백혈병 투병…최성원 "다시 기적 만나"(인터뷰)① : 네이트 연예
m.news.nate.com
방가룽
24.03.29 11:29
오늘의 이슈
아마 카라다가 카타이 라고 썼을거같은데 그런경우 몸이 너무 단단해 라고 하면 안되고 몸이 너무 뻣뻣해 라고
번역
해야함
추사랑, 소꿉친구 유토와 아직도 절친…보기만 해도 행복한 우정 : 네이트 연예
m.news.nate.com
UoFpaZl11
24.01.18 10:26
오늘의 이슈
"한국인들이 얼굴에 모르는 한자를 쓴다는 게 참 우스꽝스럽다. 한국에서는 멋있는 말이 중국어로
번역
되면 우스꽝스러워진다"고 조롱했다. <- 근데 영화에 나온 저거 번체자라 중국넘들 지들도 못 읽는거 아님?
中 '파묘' 조롱글 600만 조회수…서경덕 "열등감 커져, 훔쳐보지나 마" : 네이트 연예
news.nate.com
pDODoarV7
24.03.13 12:34
오늘의 참견
뭔 오해야ㅋㅋㅋ 오해 아니잖아ㅋㅋㅋ 나는 남성 우월주의자니까 페미니스트들은 맞아야 된다고 말하고 대놓고 표적 삼아서 폭행한 건데 무슨 오해래
번역
참 이상하게 해놨네ㅋㅋㅋㅋㅋ
BBC "페미로 오해해 폭행한 한국남성" 대서특필 : 네이트 뉴스
m.news.nate.com
라따뚜이
23.11.07 11:20
오늘의 이슈
혜림 이 사람은 통
번역
대학원 졸업한 동시통역사인가요? 저번에 방송에서 안현모 만나고 하면서 통역사라고 했던 것 같은데
원더걸스 혜림 아들, 22개월에 영어·한국어 언어천재…母 빼닮아(슈돌) : 네이트 연예
m.news.nate.com
mASfaVY33
24.01.10 00:57
랜덤
강아지들은 이기사보고 멍멍어로
번역
해달라할듯
강형욱 국적 논란 "교포 NO, 영어 잘 못해…해외 연수시절 개하고만 대화"[Oh!쎈 포인트] : 네이트 연예
m.news.nate.com
뷁
24.01.27 23:58
오늘의 이슈
쓸데없이 영어 좀 안다고 방구뀌는 이들이 하는 말. nut를 땅콩으로
번역
하는 것이 있지. 실제로 이 낱말은 땅콩도 되지만 일반적으로 쓰는 가십거리로는 또라이란 말인데... 영어 좀 안다고 땅콩이라고
아이유, 성소수자 비판에 신곡 제목 변경…"상처 받지 않길"[공식] : 네이트 연예
m.news.nate.com
ss4141
24.01.19 18:29
오늘의 이슈
팬들을 위한거면 그냥 너혼자 알아서 해야지
번역
하는 사람은 시간과 노력이 들어가는데 그걸 공짜로 해달라고??ㅋㅋㅋㅋ
김태리, 재능기부 요구했다 뭇매…누리꾼들 "호구로 아나" 공분[종합] | 방송 : 네이트 연예
m.news.nate.com
junpsy21
23.05.23 12:25
1
2
3
4